문서 번역
    • PDF

    문서 번역

    • PDF

    기사 요약

    Classic/VPC 환경에서 이용 가능합니다.

    문서 파일을 번역하여 출력합니다. 정상 호출 시 Request ID를 발급하며, 발급된 ID는 문서 번역 진행 상태 확인문서 번역 결과 다운로드에 사용됩니다.

    참고

    사용 전 다음 내용을 참고해 주십시오.

    • 이미지로 된 텍스트는 번역 불가
    • 텍스트에 적용된 스타일은 일부 일치하지 않거나 누락될 수 있음
    • 텍스트에 적용된 링크나 액션은 일부 동작하지 않거나 누락될 수 있음
    • 암호가 설정된 파일 미지원
    • 읽기 전용 파일 미지원
    • 이미 번역 진행 단계에 있는 문서가 있을 경우, API 동시 호출 제한

    지원하는 문서별 참고 사항

    Doc Translation은 Microsoft Office 문서, PDF 문서, 한글 문서의 번역을 지원합니다. API 사용 시 지원하는 문서별 참고 사항을 확인해 주십시오.

    문서 종류참고 사항
    Microsoft Office 문서
    • 지원 포맷: .docx, .pptx, .xlsx
    PDF 문서
    • 지원 포맷: .pdf
    • 레이아웃, 문단 간격, 디자인 서식, 사용자 지정 글꼴 및 이미지 크기 등이 번역 품질에 영향을 미칠 수 있으므로 가능한 시각적 요소가 적게 포함된 문서 사용 권장
    • 최적의 결과를 얻을 수 있도록 기본 PDF 파일 사용 권장
    • 스캔한 문서를 번역할 경우, 스캔 품질이 번역 품질에 영향을 미칠 수 있으며 원본 문서의 방향대로 스캔이 되어야 함
    • 번역 파일의 용량이 원본 문서 대비 커질 수 있음
    • 번역 시 PDF 파일보다 DOCX, PPTX 파일의 문서 레이아웃 및 스타일 유지 결과가 더 양호하므로 이를 고려하여 진행
    • 2개 이상의 언어가 포함된 문서는 출발(소스) 언어 설정에 따라 번역 결과가 달라질 수 있음
    한글 문서
    • 지원 포맷: .hwp
    • 한컴 오피스 2002부터 사용되는 HWP 5.0 이상 버전 지원
    • 배포용 파일 미지원
    • 한컴 오피스에서 생성되지 않은 HWP 파일 미지원 <예시> 확장자만 변경한 파일
    • 번역 후 문장이 길어지면 텍스트 겹침 현상이 발생할 수 있으며, 텍스트 영역을 늘려주면 정상적으로 확인 가능
    • 한글과 컴퓨터의 HWP 공개 문서를 참고하여 개발

    요청

    요청 형식을 설명합니다. 요청 형식은 다음과 같습니다.

    메서드URI
    POST/translate

    요청 헤더

    Papago Translation API에서 공통으로 사용하는 헤더에 대한 정보는 Papago Translation 공통 헤더를 참조해 주십시오.

    요청 바디

    요청 바디에 대한 설명은 다음과 같습니다.

    필드타입필수 여부설명
    sourceStringRequired원본 텍스트(Source)의 언어 코드
    • auto(자동 언어 감지) | ko(한국어) | en(영어) | ja(일본어)| zh-CN(중국어(간체))
    • 번역이 지원되는 언어쌍에 대한 정보는 번역 지원 언어를 참조
    targetStringRequired번역할 텍스트(Target)의 언어 코드
    • ko(한국어) | en(영어) | ja(일본어)| zh-CN(중국어(간체))
    • 번역이 지원되는 언어쌍에 대한 정보는 번역 지원 언어를 참조
    fileFileRequired번역할 문서 파일
    • 최대 100 MB, 글자 수 30만 자 미만
    • 지원 파일 형식: .docx | .pptx | .xlsx | .pdf | .hwp
      • .docx: 워드 파일
      • .pptx: 파워포인트 파일
      • .xlsx: 엑셀 파일
      • .pdf: PDF 파일
      • .hwp: 한글 파일

    번역 지원 언어

    번역 지원 언어에 대한 설명은 다음과 같습니다.

    원어번역 방향번역 지원(호환) 언어
    한국어영어, 일본어, 중국어(간체)
    영어한국어, 일본어
    중국어(간체)한국어

    요청 예시

    요청 예시는 다음과 같습니다.

    curl --location --request POST 'https://naveropenapi.apigw.ntruss.com/doc-trans/v1/translate' \
    --header 'X-NCP-APIGW-API-KEY-ID: {앱 등록 시 발급받은 Client ID}' \
    --header 'X-NCP-APIGW-API-KEY: {앱 등록 시 발급 받은 Client Secret}' \
    --header 'Content-Type: multipart/form-data' \
    --form 'source="auto"' \
    --form 'target="ko"' \
    --form 'file=@"{file}"'
    

    응답

    응답 형식을 설명합니다.

    응답 바디

    응답 바디에 대한 설명은 다음과 같습니다.

    필드타입필수 여부설명
    dataObject-응답 결과
    data.requestIdString-번역 요청으로 발급된 아이디(Request ID)
    • 각 문서 번역 요청에 대한 고유한 식별 값

    응답 상태 코드

    Papago Translation API에서 공통으로 사용하는 응답 상태 코드에 대한 정보는 Papago Translation 공통 응답 상태 코드를 참조해 주십시오.

    응답 예시

    응답 예시는 다음과 같습니다.

    {
        "data": {
            "requestId": "20240823_1724375809035_033"
        }
    }
    

    이 문서가 도움이 되었습니까?

    Changing your password will log you out immediately. Use the new password to log back in.
    First name must have atleast 2 characters. Numbers and special characters are not allowed.
    Last name must have atleast 1 characters. Numbers and special characters are not allowed.
    Enter a valid email
    Enter a valid password
    Your profile has been successfully updated.